La poesía del Antiguo Testamento: pautas para su traducción
$7.990
4 disponibles
Descripción
Guía para la exégesis y traducción de la Biblia. El objetivo de esta guía es ayudar a las personas que trabajan en la traducción bíblica y comunicación en su tarea de adaptación de los textos bíblicos más antiguos a pueblos con lenguas y culturas distantes de los primeros receptores del texto bíblico.
- La traducción de la poesía en el AT
- Contexto histórico y géneros literarios
- Características de la poesía hebrea
- Pautas para la transferencia de la poesía bíblica
- Problemas relacionados con la traducción de la poesía
- La importancia del formato: cómo alinear el texto poético en la página impresa
- La estructura poética como clave hermenéutica
- La traducción de la poesía veterotestamentaria en el contexto del Nuevo Testamento
Apéndice:
- la traducción poética en presentaciones orales.
- La traducción del salmo 23 en la poesía afar tradicional
- Pautas para la traducción poética en kinyaruanda
- Glosario
- Bibliografía
- Indice temático
Por Lynell Zogbo ( Ph.D en linguística en UCLA, consultora de traducciones de Sociedades Bíblicas Unidas, autora y conferencista) y Ernst H. Wendland. (PhD en lenguas africanas, literatura y Lingüística. Fue consultor de traducciones de Sociedades Bíblicas Unidas por 33 años. Es profesor Universitario)
ISBN: 1576978451
tamaño 21.3 x 14.3 x 0.4 cm
Información adicional
Peso | 1 kg |
---|---|
Dimensiones | 20 × 2 × 15 cm |